...
【24h】

A Kink in time

机译:时间纠结

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In my part of the south-west we are accustomed to strange goings-on for which we cannot find a satisfactory explanation. No doubt we derive our phenomena from many generations of superstitious folk. At the same time, I suspect that we must attribute something to the wicked habits of our ancestors. They were not averse to a little smuggling and piracy now and then and used a cunning scheme of reputed hauntings to scare any would-be nosy parkers away from a sensitive area of operations.
机译:在我西南部,我们习惯了奇怪的事情,对此我们找不到令人满意的解释。毫无疑问,我们的现象源于许多世代迷信的人们。同时,我怀疑我们必须将某些东西归因于我们祖先的邪恶习惯。他们不时地反对走私和盗版行为,并使用了一个狡猾的著名闹鬼计划,以将任何可能是爱管闲事的帕克吓到远离敏感行动区。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号