...
【24h】

Taking the credit

机译:功劳

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

To the excessively cautious, buying on credit is like getting drunk - the buzz comes immediately and gives you a lift, but the hangover that follows can be painfully debilitating. Ian Vallely dishes out the paracetamol. Credit is the financial engine that powers progressive manufacturers, because it pays for the investment in new plant and equipment that drives them forward. Businesses that invest in more efficient or productive kit find themselves at a significant competitive advantage over those that are conserving cash, or put off making investments due to lack of finance. Sadly, though, there are far too many of the latter. A third of UK companies are turning down orders worth more than £5.4 billion rather than investing in new equipment, according to a recent survey by asset finance provider Lombard. Around a quarter of those surveyed said they were using equipment that needed to be replaced and, of these, nearly three-quarters said this was resulting in higher maintenance bills. A staggering two-thirds said old plant and equipment had cost them orders. So there are pressing business reasons to invest in new plant and equipment. But assets - ranging from CNC machines to air conditioning units, forklift trucks to IT equipment - need to be financed.
机译:过于谨慎的人认为,信贷购买就像喝醉了一样-嗡嗡声立即响起,并带给您成功的感觉,但是随之而来的宿醉却可能使您大跌眼镜。伊恩·瓦莱利(Ian Vallely)扑灭了扑热息痛。信誉是推动先进制造商发展的财务引擎,因为信誉是为推动他们前进的新工厂和设备的投资所支付的。与节省现金或因缺乏资金而推迟进行投资的企业相比,投资更高效或更高效的工具包的企业发现自己具有明显的竞争优势。可悲的是,后者太多了。资产融资提供商Lombard最近进行的一项调查显示,三分之一的英国公司拒绝了价值超过54亿英镑的订单,而不是投资于新设备。大约四分之一的受访者表示他们正在使用需要更换的设备,其中近四分之三表示这将导致更高的维护费用。惊人的三分之二的受访者表示,旧厂房和设备已经使他们失去了订单。因此,迫切需要商业理由来投资新的工厂和设备。但是,资产需要筹集资金-从CNC机器到空调设备,从叉车到IT设备。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号