首页> 外文期刊>World Leather >Here we go again
【24h】

Here we go again

机译:再来一次

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Animal right activists are back on the war path, at least in the Netherlands. Recent actions had nothing to do with the leather industry, but it is clear that the upstream part of our value chain, on which we depend for the supply of our raw materials, is extremely sensitive and open to criticism and attacks. The objective of the attacks were pig farms, where activists illegally entered and created havoc. They maintained that animals were badly treated at the farm in question and showed several of the animals with wounds. The most striking thing was that the police assumed a strange position, that of wanting to negotiate between the owners of the farm and the activists. In my view there is nothing to negotiate if people violently invade your property. Even if these activists proclaim to be against the exploitation of animals as a matter of principle and hence will never have a positive word to say about any business connected to raising animals, except of course their pets, one can and must pre-empt them by creating conditions inside the farms that will stand up to public scrutiny.
机译:动物权利激进主义者至少在荷兰回到了战争的道路上。最近的行动与皮革行业无关,但是很明显,我们赖以为原材料供应所依赖的价值链上游部分非常敏感,容易受到批评和攻击。袭击的目的是养猪场,激进分子在那里非法进入并造成破坏。他们坚称,有关农场对动物的虐待严重,并发现其中一些动物有伤口。最惊人的是,警察采取了一种奇怪的立场,即想在农场主与激进分子之间进行谈判。我认为,如果有人暴力侵害您的财产,则没有什么可谈判的。即使这些激进主义者原则上宣称反对剥削动物,因此对于与饲养动物有关的任何业务,当然除了它们的宠物,也永远不会有积极的话要说,一个人可以并且必须通过在农场内部创造条件,以经受公众审查。

著录项

  • 来源
    《World Leather》 |2019年第4期|14-15|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号