...
首页> 外文期刊>Wired >SAVE THE SLUMS
【24h】

SAVE THE SLUMS

机译:保存贫民窟

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Some people see a squatter city in Nigeria or India and the desperation overwhelms them: rickety shelters, little kids working or begging, filthy water and air. Stewart Brand sees the same places and he's encouraged. The pioneering environmentalist, technology thinker, and founder of the Whole Earth Catalog has written a new manifesto, Whole Earth Discipline, in which he defends genetic engineering, nuclear power, and other longtime nemeses of the green left as good for the planet. Brand also makes a counterintuitive case that the booming slums and squatter cities in and around Mum-bai, Nairobi, and Rio de Janeiro are net positives for poor people and the environment, wired asked him to elaborate.
机译:有人看到尼日利亚或印度的一个棚户区,他们的绝望使他们不知所措:摇摇欲坠的住房,工作或乞讨的小孩,肮脏的水和空气。斯图尔特·布兰德(Stewart Brand)看到了同样的地方,并受到鼓舞。环保主义者,技术思想家和《整个地球目录》的创始人,他开创了一个新宣言,《整个地球学科》,在其中他捍卫了基因工程,核能以及其他对绿色有益的长期敌人。布兰德还提出了一个违反直觉的案例,孟买,内罗毕和里约热内卢及其周边地区蓬勃发展的贫民窟和棚户区对贫困人口和环境都是积极的正面影响。

著录项

  • 来源
    《Wired》 |2009年第10期|107-107|共1页
  • 作者

    Douglas McGray;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号