Rebirths that helped get this issue out: Zeitgeist's reopening; Lady Gaga being "Born This Way"; Charlie Sheen "winning" on Twitter (and everywhere else); Black Swan and the sexy, twisted return of dance films; vapor water; Angela's move to .com; the return of mental clarity from observing a day without technology; How I Got Over by the Roots; Bill Gates: philanthropist; Priscilla Queen of the Desert, the musical; not feeling like a completely irresponsible owner of a resurrection fern when it dries out over the weekend; scoring tickets to see Jeff Mangum in Jersey City; morphing into happy-baby pose every Monday, Wednesday, and Friday nights; the desk plant that mysteriously came back to life after experimental "watering" treatment; ¥o-landi Vi$$er as "Rich Bitch"; Iceland poppies as a sign of impending spring; "No More Diapers for Ducky!"; the reemergence of Sleater-Kin-ney's Carrie Brownstein as a comedy star; the Target boycott; Adele's 21; adventures in conspicuous consumerism at the MAC counter; Eataly New York.
展开▼
机译:重生帮助解决了这个问题:Zeitgeist重新开放; Lady Gaga被“这样出生”;查理·辛(Charlie Sheen)在Twitter(以及其他地方)“获胜”; 《黑天鹅》和舞曲的性感扭曲的回归;蒸气水; Angela移至.com;观察没有技术的一天会恢复头脑清晰;我如何从根本上解决问题;比尔·盖茨(Bill Gates):慈善家;音乐剧《沙漠女王》(Priscilla Queen of the Desert);当它在周末干out时,不会觉得自己像是完全不负责任的蕨类植物的所有者;计票在泽西城见杰夫·曼格姆;每个星期一,星期三和星期五晚上变成快乐宝贝姿势;经过实验性的“浇水”处理后神秘地复活的桌子植物; ¥o-landi Vi $$ er为“ Rich Bitch”;冰岛的罂粟花象征着即将来临的春天; “不再为达基提供尿布了!”; Sleater-Kin-ney的Carrie Brownstein重新成为喜剧明星;目标抵制;阿黛尔(Adele)的21岁;在MAC柜台上进行明显的消费主义冒险;纽约Eataly。
展开▼