首页> 外文期刊>Wired >100 YEARS OF ATTITUDE OUR SISTER MAGAZINE HITS TRIPLE DIGITS
【24h】

100 YEARS OF ATTITUDE OUR SISTER MAGAZINE HITS TRIPLE DIGITS

机译:一百年来我们的姐妹杂志命中三位数

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

If it seems like it's been a century since Vanity Fair became the go-to read for the glitzier side of life, that's because it has. And to celebrate, our sibling (Vanity Fair, like wired, is owned by Conde Nast) has published a suitably centennial coffee table book. Vanity Fair 100 Years: From the Jazz Age to Our Age chronicles its tradition of celebrity coverage from Lindy Hoppers to Leibovitz shoots. Like all younger siblings, we can't help but compare ourselves, so we looked back to see who has graced the covers of both magazines over the past 20 years. Spoiler alert: We've had more robots.
机译:自《名利场》(Vanity Fair)成为人们生活中更加光辉的一面以来已经过去了一个世纪,那是因为它已经过去了。为了庆祝这一点,我们的兄弟姐妹(与Cond Nast一样拥有名利场的Vanity Fair)出版了一本适合百年纪念的茶几。名利场100年:从爵士时代到我们时代,它的名人报道传统从Lindy Hoppers到Leibovitz射击。像所有年轻的兄弟姐妹一样,我们也情不自禁地比较自己,所以我们回头看看过去20年来谁在这两本杂志的封面上都做得很好。剧透警报:我们有更多的机器人。

著录项

  • 来源
    《Wired》 |2013年第11期|88-88|共1页
  • 作者

    PETER RUBIN;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号