...
首页> 外文期刊>Wired >BOTS AT WORK MEN WILL LOSE THE MOST JOBS. THAT'S OK.
【24h】

BOTS AT WORK MEN WILL LOSE THE MOST JOBS. THAT'S OK.

机译:工作中的机器人会丢失大部分工作。没关系。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

ROBOTS ARE COMING for our jobs- but not all of our jobs. They're coming, in ever increasing numbers, for a certain kind of work. For farm and factory labor. For construction. For haulage. In other words, blue-collar jobs traditionally done by men. This is why automation is so much more than an economic problem. It is a cultural problem, an identity problem, and—critically—a gender problem. Millions of men around the world are staring into the lacquered teeth of obsolescence, terrified of losing not only their security but also their source of meaning and dignity in a world that tells them that if they're not rich, they'd better be doing something quintessen-tially manly for money. Otherwise they're about as much use as a wooden coach-and-four on the freeway. There's hope for mankind, but it'll be a hard sell. The way we respond to automation will depend very much on what we decide it means to be a man, or a woman, in the awkward adolescence of the 21st century. Some political rhetoric blames outsourcing and immigration for the decline in "men's work," but automation is a greater threat to these kinds of jobs— and technological progress cannot be stopped at any border. A recent Oxford study predicted that 70 percent of US construction jobs will disappear in the coming decades; 97 percent of those jobs are held by men, and so are 95 percent of the 3.5 million transport and trucking jobs that robots are presently eyeing. That's scary, and it's one reason so many men are expressing their anger and anxiety at home, in the streets, and at the polls.
机译:机器人正在为我们的工作而来,但不是我们所有的工作。他们正以越来越多的数量来从事某种工作。用于农场和工厂劳动。用于建筑。进行拖运。换句话说,蓝领工作传统上是由男性完成的。这就是为什么自动化不仅仅是一个经济问题。这是一个文化问题,一个身份问题,而且至关重要的是一个性别问题。世界各地成千上万的人正凝视着陈旧的漆旧牙齿,他们害怕不仅失去安全感,而且失去了意义和尊严的来源,而这个世界告诉他们,如果他们不富有,他们最好去做典型的男子气概是为了钱。否则,它们与高速公路上的木制四轮马车差不多。人类有希望,但这将是一件很难的事。我们对自动化的反应方式将在很大程度上取决于我们决定在21世纪的尴尬青春期中成为男人还是女人。一些政治言论将“男人的工作”的减少归咎于外包和移民,但是自动化对这类工作构成了更大的威胁,而且任何地方都无法阻止技术进步。牛津大学最近的一项研究预测,在未来的几十年中,美国将有70%的建筑工作岗位消失。这些工作中有97%由男性担任,目前机器人所关注的350万运输和卡车工作中有95%由男性担任。这很可怕,这是许多男人在家里,街头和民意调查中表达愤怒和焦虑的原因之一。

著录项

  • 来源
    《Wired》 |2017年第8期|14-15|共2页
  • 作者

    LAURIE PENNY;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号