首页> 外文期刊>WaterShapes >Standard Bearers
【24h】

Standard Bearers

机译:标准承载

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

I want to dear up a misconception: Although the programs my colleagues and I stage through Genesis 3 are easily associated with the "high end" and the work of several people associated with our programs may be said to exist at the cutting edge of watershape design, it is simply untrue that we are promoting construction standards that somehow go above and beyond what the rank-and-file industry should be practicing. When we talk about watershape "design" and "construction," it's important to understand that although those two things go hand in hand, they are completely separate considerations. Design is what makes pools and spas either ordinary or extraordinary and is about materials selection, shape, color, elevations, lighting, water effects and location in a setting - basically a whole range of aesthetic possibilities, bells and whistles.
机译:我想消除一个误解:尽管我和我的同事们通过创世纪3进行的程序很容易与“高端”相关联,并且可以说与我们的程序相关的几个人的工作存在于watershape设计的最前沿,这是不正确的,因为我们正在推广的建筑标准超出了档次行业应该实践的范围。当我们谈论水形“设计”和“建筑”时,很重要的一点是要理解,尽管这两件事并存,但它们是完全分开的考虑。设计是使泳池和水疗中心变得与众不同或与众不同的要素,涉及材料的选择,形状,颜色,高程,照明,水的效果以及设置在环境中的位置-基本上是各种美学可能性,钟声和口哨声。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号