首页> 外文期刊>Upstream: The International Oil & Gas Newspaper >Baay in the saddle for Touchstone adventure
【24h】

Baay in the saddle for Touchstone adventure

机译:Baay在Touchstone冒险的马鞍里

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

PAUL Baay was born in 1962 in Dawson Creek, British Columbia, to an ExxonMobil landman before the family uprooted with his father's posting to Calgary, Alberta. There, he was raised and schooled in Canada's energy capital, known as Cowtown or 'Stampede City' because of its celebrated beef-cattle and rodeo tradition. After studying administration and commerce at the University of Western Ontario in London, Baay hastened back for his first job, a two-year stint with Orbit Oil & Gas, a seismic firm where he cut his teeth in the industry before joining his father's company, Remington Energy, where he stayed for 12 years. "I started off working the fields with Dad as he took on a 600 barrels per day field and got it pumping 24,000 bpd before selling out and retiring," Baay says. "So then I acquired a small field producing over 400 bpd and managed to raise output to 28,000 bpd before splitting up the asset for sale."
机译:Paul Baay于1962年出生于不列颠哥伦比亚省Dawson Creek,前往埃克森美孚Landman之前,在家庭拔起他父亲的帖子到卡尔加里,艾伯塔省。在那里,他在加拿大的能源资本中提出并受过教育,被称为Cowtown或'Stampede City',因为其庆祝的牛肉和牛仔竞技传统。在伦敦西安大略大学学习行政和商业后,Baay赶紧回去了他的第一份工作,这是一个两年的轨道油气,一个锯齿状公司,在加入父亲的公司之前,他在行业中切断了他的牙齿, Remington Energy,他住了12年。 “我开始用爸爸工作的田地,因为他在每天600桶上拍摄了600桶,在卖出并退休之前将其抽出24,000个BPD,”Baay说。 “那么,我收购了一个超过400个BPD的小型领域,并在分割资产之前,将产量提升到28,000 BPD。”

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号