首页> 外文期刊>Time >The Cost of Keeping Mum
【24h】

The Cost of Keeping Mum

机译:养母的代价

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Leak investigations in washington usually fizzle and die within days of being launched. But one leak probe, now in its 14th month, is rapidly approaching a showdown. Special counsel Patrick Fitzgerald has ordered two reporters, including TIME White House correspondent Matthew Cooper, to tell a grand jury who might have disclosed to them the identity of a covert CIA officer during a tangled political dustup in the summer of 2003. TIME sought to quash the subpoena through most of 2004, but last week a federal appeals court ruled that Cooper and Judith Miller of the New York Times must testify or face civil contempt penalties, which usually means jail. Both TIME and the New York Times will appeal the ruling, going all the way to the Supreme Court if necessary.
机译:华盛顿的泄漏调查通常会在发射后几天内消失并死亡。但是,现在已经是第14个月的一个泄漏探测器正在迅速接近摊牌。特别顾问帕特里克·菲茨杰拉德(Patrick Fitzgerald)已下令两名记者,包括时代白宫的记者马修·库珀(Matthew Cooper)告诉一个大陪审团,他们可能在2003年夏天纠缠不清的政治大乱中向他们透露了秘密中央情报局军官的身份。直到2004年大部分时间才收到传票,但上周联邦上诉法院裁定,《纽约时报》的库珀和朱迪思·米勒必须出庭作证,否则将面临民事con视处罚,这通常意味着入狱。 《纽约时报》和《纽约时报》均将对该裁决提出上诉,如有必要,将一路直达最高法院。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号