首页> 外文期刊>Time >The Moment
【24h】

The Moment

机译:此时此刻

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

To borrow tiger woods' euphemism, athletes "transgress"rnso often that the candor of a confession can, when played right, trump the severity of the sin. Woods shanked his apology,rnpractically inviting us to gawk as sponsors bury his ads and a succession of alleged paramours peddle accounts of their trysts. "I have not been true to my values," he told us.
机译:为了借用老虎伍兹的委婉说法,运动员经常“越轨”,以至于坦白的坦白可以使罪恶的严重性胜过罪魁祸首。伍兹回避道歉,实际上是邀请我们参加赞助商埋葬他的广告,以及一连串所谓的情妇兜售他们的try俩的行为。他告诉我们:“我对自己的价值观并不忠实。”

著录项

  • 来源
    《Time》 |2009年第24期|23|共1页
  • 作者

    ALEX ALTMAN;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号