首页> 外文期刊>Time >The Moment
【24h】

The Moment

机译:此时此刻

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The 30th anniversary of the U.S.-Embassy takeover got offrnto its expected start: thousands of demons trators were bused in to shout the usual slogans in front of the building now knownrnas the Den of Spies. But in a square not far away, hundreds gathered to protest the government itself, clashing with police and dodging tear gas. Thirty years after Iranian students took 53 Americans hostage, U.S.-Iran relations are nearing another nadir: Tehran has blamed its unrest on Western meddling, and October's U.N.-brokered deal to reduce Iran's nuclear stockpile appears to be collapsing. Yet many Iranians no longer buy their leaders' anti-American orthodoxy. While the Nov. 4 displays of defiance were not as large as June's protests over the re-election of President Mahmoud Ahmadinejad, the persistence of such demonstrations is proof that much has changed since the Islamic revolution.
机译:美大使馆接管30周年纪念活动如期展开:成千上万的恶魔牵引者被赶进来,在现在被称为间谍小室的大楼前喊出通常的口号。但是在不远处的一个广场上,数百人聚集在一起抗议政府本身,与警察发生冲突并躲开催泪瓦斯。伊朗学生将53名美国人劫为人质30年后,美伊关系又接近最低点:德黑兰将动乱归咎于西方干预,而10月份与联合国达成的减少伊朗核储备的协议似乎正在崩溃。然而,许多伊朗人不再购买其领导人的反美正统思想。尽管11月4日的反抗游行不及6月关于总统穆罕默德·艾哈迈迪-内贾德(Mahmoud Ahmadinejad)连任的抗议活动那么大,但这种游行示威的持续性证明,自伊斯兰革命以来,情况已发生很大变化。

著录项

  • 来源
    《Time》 |2009年第19期|13|共1页
  • 作者

    ANDREW LEE BUTTERS;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号