首页> 外文期刊>Time >Skull and Bones
【24h】

Skull and Bones

机译:头骨和骨头

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The belgian painter james ensor is the rnoutsider artist who made it in. An isolated and splenetic man, contemptuous of both authority and the human herd, always feuding with the world and licking his wounds, he ended up all the same with money, royal honors and a secure if peculiar foothold in art history. There's a major Ensor show at the Museum of Modern Art in New York City this summer. It focuses just on work from the two decades after 1880, when he was in his 20s and 30s, but, no surprise, those were the years we love him for, when Ensor got deeply in touch with his inner oddball.
机译:比利时画家詹姆斯·恩索尔(James ensor)是其中一位杰出的画家。一个孤独而又脾气暴躁的人,既蔑视权威,也鄙视人类,总是与世界争执并舔伤口,最终他获得了金钱和皇家荣誉。以及在艺术史上立足的牢固立足点。今年夏天,纽约市现代艺术博物馆将举办一场大型的Ensor展览。它只侧重于1880年之后的20年(即20多岁和30多岁)中的工作,但是,毫不奇怪,当恩索(Ensor)与他内心的奇异事物深深接触时,这就是我们爱他的那几年。

著录项

  • 来源
    《Time》 |2009年第3期|59-60|共2页
  • 作者

    RICHARD LACAYO;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号