首页> 外文期刊>Time >25 People To Blame
【24h】

25 People To Blame

机译:25个人责备

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Vengeance is mine, saith the Lord, except that right now everyone wants a little piece of it. The mob has been chanting for months, ever since former Treasury Secretary Henry Paulson arrived in late September on Capitol Hill to warn of disaster, pass around his three-page plan and demand $700 billion to fix the problem. Most members of Congress were so spooked they were ready to write a check, until their phone lines started melting with the angry voices of taxpayers demanding details about the likely return on the investment. But even the minimal strings attached did not prevent the first $350 billion from vanishing, with the government overpaying about $78 billion for the assets it bought. The banks told pesky reporters and congressional watchdogs that how they spent the bailout cash was really none of their business. And now, Tim Geithner informs us, the financial system needs $2 trillion more.
机译:上帝说,复仇是我的,除了现在每个人都想要一小部分。自从前财政部长亨利·保尔森(Henry Paulson)于9月下旬抵达国会山以警告灾难,绕过他的三页计划并要求7,000亿美元解决该问题以来,暴民就一直在高喊着几个月。大多数国会议员都惊呆了,他们准备写支票,直到他们的电话线开始融化,纳税人的愤怒声音要求提供有关投资可能回报的详细信息。但是,即使是附带的最低限度的条款也不能阻止最初的3500亿美元消失,政府为购买的资产多付了约780亿美元。这些银行告诉讨厌的记者和国会监督机构,他们如何使用救助资金确实与他们无关。而现在,蒂姆·盖特纳(Tim Geithner)告诉我们,金融体系还需要2万亿美元。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号