首页> 外文期刊>Time >Getting Jumpy At Work
【24h】

Getting Jumpy At Work

机译:开始工作

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Full-grown humans, at least those not in the NBA, do not jump. It's not just that it's jarring and exhausting. It's one of those childish things people put away about the time they start paying taxes and stop singing in public. But this is America, where one person's taboo is another's business opportunity. Hence the arrival of the newest weapon in the corporate team-building arsenal: bouncy castles. Pump It Up (PIU), the nation's biggest chain of indoor inflatable playgrounds-those facilities with enormous, brightly colored balloon-like structures that usually house frenetic children-is now offering business-education programs.
机译:成年人,至少不是NBA以外的人,不会跳。这不仅是令人不安和疲惫。这是人们开始纳税和停止公开唱歌时幼稚的事情之一。但这是美国,一个人的禁忌是另一个人的商机。因此,最新的武器出现在公司团队建设武器库中:充气城堡。美国最大的室内充气运动场连锁店-Pump It Up(PIU),现在提供商业教育计划,这些设施具有巨大的,鲜艳的气球状结构,通常容纳疯狂的孩子。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号