【24h】

Essay

机译:文章

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

For reasons I accept but will never fully understand, hundreds of millions of people would rather be entertained by the Oscars than by this column. Sol felt vindicated when I got an e-mail three weeks ago from John Palermo, the producing partner of this year's host, Hugh Jackman, saying he liked my work and wanted me to write for the Academy Awards. I wasn't exactly sure how the Academy expected me to craft an opening in which Jackman quickly segued into talking about me and my sopho-moric sexual obsessions, but I was up for the challenge.
机译:由于我接受但永远不会完全理解的原因,奥斯卡奖胜过亿万观众,而不是本专栏文章。三周前,当我收到今年主持人休·杰克曼(Hugh Jackman)的制作合伙人约翰·帕勒莫(John Palermo)的电子邮件时,索尔感到辩解,他说他喜欢我的工作,并希望我为奥斯卡金像奖写作。我不确定学院如何期望我做出一个开场,杰克曼很快就紧紧地谈论着我和我对社会的性痴迷,但是我还是要面对挑战。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号