首页> 外文期刊>Time >Land of Hope
【24h】

Land of Hope

机译:希望之地

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Head north from nairobi to-ward Mount Kenya and almost invariably you'll hit weather. Fog, rain, hail, even snow, all unusual for the equator but a blessing for Mount Kenya's farmers, who export coffee, roses, green beans and peas to Europe. Once you pass the mountain and descend onto the dusty Samburu plain, however, the weather evaporates. The first town you reach is Archer's Post, a collection of dusty shacks around a truck stop. From here, says elder Leadisimo Lehgalee, 69, the Samburu are forced to watch the daily deluge over Mount Kenya while enduring a drought on their land that began in 1997. Inevitably, jealousy and desperation turn to enmity. "We rob them," says Lehgalee. "And they rob us back. We raid each other's cattle, and we fight, we kill, and we die. That's the Samburu life."
机译:从内罗毕向北前往肯尼亚山,几乎总是会遇到天气。雾,雨,冰雹,甚至降雪,对于赤道来说都是不寻常的,但对肯尼亚山的农民来说却是一件好事,他们向欧洲出口咖啡,玫瑰,绿豆和豌豆。但是,一旦您越过山峦而下到尘土飞扬的桑布鲁平原,天气就会蒸发。您到达的第一个城镇是“阿切尔邮报”(Archer's Post),这是卡车停靠站附近满是灰尘的棚屋的集合。现年69岁的Leadisimo Lehgalee老人说,从这里开始,桑布鲁被迫观看肯尼亚山每天的洪水,同时忍受着1997年开始的土地干旱。不可避免地,嫉妒和绝望变成了仇恨。 “我们抢了他们,”莱加利说。 “他们抢走了我们。我们突袭彼此的牛,我们战斗,杀死,然后死亡。这就是桑布鲁的生活。”

著录项

  • 来源
    《Time》 |2010年第24期|p.6870-73|共5页
  • 作者

    ALEX PERRY;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号