首页> 外文期刊>Time >Lab Report
【24h】

Lab Report

机译:实验报告

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Football Fans Are Notoriously Passionaternabout their teams, and new research suggests that their emotional connection can put them at increased risk of a heart attack after the Super Bowl.rnScientists studying death rates in Los Angeles County-where two different teams have made it to the championship game-found that deaths from heart attacks rose in the weeks after the L.A. Rams lost the title game in 1980 but dropped slightly in the weeks following the Raiders' victory in 1984. Plus, the study reported, it wasn't just men who were affected but women as well.rnFor avid fans, high-stakes games like the Super Bowl can trigger the same kind of stress and fight-or-flight response as extreme events like earthquakes. It's not so much the win or loss that sets off the ticker but rather the intensity of the game and the fan's emotional attachment to the team. L.A.'s first Super Bowl, for instance, was a tight contest on home turf lost by a beloved team, while the victory years later was played out of state by a newly transplanted franchise. Loyalty, it seems, sometimes has a steep price.
机译:众所周知,足球迷们对球队充满激情,新的研究表明,他们的情感联系会使他们在超级碗比赛之后患心脏病的风险增加。科学家在洛杉矶县研究死亡率,那里有两支不同的球队入选了冠军游戏发现,心脏病发作的死亡人数在1980年洛杉矶公羊队夺冠之后的几周内有所上升,但在1984年突袭者队获胜后的几周内有所下降。此外,研究报告说,不仅仅是男性对于狂热的粉丝来说,像超级碗这样的高赌注游戏可以引发与地震等极端事件相同的压力和战斗或逃避反应。决定股票行情的不是输赢,而是比赛的激烈程度和球迷对球队的情感依恋。例如,洛杉矶的第一个超级碗是一场由心爱的球队输掉的一场激烈的主场比赛,而几年后的胜利则由新移植的球队打败了状态。忠诚度有时价格不菲。

著录项

  • 来源
    《Time》 |2011年第6期|p.18|共1页
  • 作者

    ALICE PARK;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号