首页> 外文期刊>Time >The World
【24h】

The World

机译:世界

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Afghan regulators are struggling to uncover what happened to up to $900 million that may have gone missing from Kabul Bank, Afghanistan's largest and most sophisticated financial institution. The sum, now thought to be three times as large as an estimate made in August, is alleged to have been siphoned off in a web of corruption, bribes and mismanagement that likely benefited a small group of privileged and politically connected Afghans. Analysts fear that because the bank is a pillar of the country's meager financial system, its collapse could crash Afghanistan's fragile economy and spark domestic chaos. The government is determined to keep the bank afloat, though doing so would require a large cash injection from its already strapped, foreign-aid-dependent budget.
机译:阿富汗监管机构正在努力发掘阿富汗最大,最先进的金融机构喀布尔银行(Kabul Bank)可能遗失的多达9亿美元。据称,这笔款项现在已是八月份估计数字的三倍,据称是在腐败,贿赂和管理不善的网络中被抽走的,这可能使一小撮特权和政治上有联系的阿富汗人受益。分析人士担心,由于该银行是该国微薄的金融体系的支柱,其倒闭可能会使阿富汗脆弱的经济崩溃,并引发国内混乱。政府决心让银行继续运转,尽管这样做将需要从其已经紧张的,依赖外国援助的预算中大量注入现金。

著录项

  • 来源
    《Time》 |2011年第6期|p.14-15|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号