【24h】

Sea change

机译:海变

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

For some time now shipping has hidden gratefully in the shadow of the aviation industry when the subject of greenhouse gas emissions has been in the news, taking comfort from the knowledge that it remains the most environmentally friendly means of transporting freight around the world. But recently this has changed. There have been damaging headlines such as 'Ships' CO_2 twice that of planes' and a widely-publicised report stating that particulate matter from ships causes approximately 60,000 deaths a year from respiratory illnesses.
机译:一段时间以来,当温室气体排放成为新闻时,航运业就一直深深地隐藏在航空业的阴影中,这使人们感到欣慰,因为它仍然是世界范围内最环保的货运方式。但是最近情况发生了变化。诸如“船舶” CO_2的污染是飞机的两倍之类的具有破坏性的头条新闻,以及一项广为流传的报告指出,船舶上的颗粒物每年导致约60,000人死于呼吸系统疾病。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号