首页> 外文期刊>TextilWirtschaft >'Es muss immer einen Plan B geben'
【24h】

'Es muss immer einen Plan B geben'

机译:“必须始终是B'

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

TW: Restart/Wiedereröffnung/Back to normal - was ist der passende Begriff für die Eröffnung der Läden nach dem Shutdown? Andreas Unger: Gute Frage. In jedem Fall sollten Begriffe mit positiven Assoziationen verwendet und ein negativer Bezug vermieden werden. Deswegen bin ich mit „Restart" nicht so glücklich. Und „Back to normal" ist einfach nicht richtig. Mit Maske einkaufen zu gehen und womöglich erst noch einen Test machen zu müssen, ist einfach nicht das Normale.
机译:TW:重新启动/重新开放/返回正常 - 关闭后商店开设的正确术语是什么? andreas unger:好的问题。在任何情况下,应使用带有正关联的术语,应避免否定参考。这就是为什么我对“重启”来说并不开心。“回到正常”只是不对。用面具购物并可能需要进行测试,只是不是正常的。

著录项

  • 来源
    《TextilWirtschaft》 |2021年第9期|20-21|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号