首页> 外文期刊>Technical communication >Imprint and Trace: Handwriting in the Age of Technology
【24h】

Imprint and Trace: Handwriting in the Age of Technology

机译:烙印与痕迹:技术时代的笔迹

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

How long has it been since you sat down and wrote a document—any document, even a personal letter or a diary entry—by hand? The computer keyboard has taken over from the pen in our written lives. Jane Austen's handwritten manuscripts, read aloud to her family sitting in front of the fire, have been replaced by blog entries produced by an array of Bridget Jones imitators and read silently and in solitude by millions sitting in front of their computers. We might be tempted to think that the entire concept of handwriting without technological augmentation is obsolete, some relic of an earlier and more graceful age. Not so, claims Sonja Neef in Imprint and Trace. Handwriting and technology have evolved in tandem and their fates are still intertwined.
机译:从您坐下手写文档到现在已经有多长时间了,包括任何文档,甚至是个人信件或日记条目?在我们的书面生活中,计算机键盘已取代笔。简·奥斯丁(Jane Austen)的手写手稿在火炉旁向家人大声朗读,被一系列布里奇·琼斯(Bridget Jones)模仿者制作的博客条目所取代,数百万人坐在电脑前默默地独自阅读。我们可能会倾向于认为没有技术增强的整个手写概念已经过时了,有些是更早更优雅时代的遗物。 Sonja Neef在《印记与追踪》中声称不是。笔迹和技术齐头并进,其命运仍然交织在一起。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号