首页> 外文期刊>Team Performance Management >Shared cognition in intercultural teams: collaborating without understanding each other
【24h】

Shared cognition in intercultural teams: collaborating without understanding each other

机译:在跨文化团队中的共同认知:在不互相理解的情况下合作

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Purpose - Severe misunderstandings have been proved to cause significant delays and financial overruns in large engineering projects with teams consisting of people from Western and Asian cultures. The purpose of this study was to determine if differences in shared cognition may explain some of the crucial misunderstandings in intercultural production teams. Design/methodology/approach - The study has used systematizing the person-group relationship (SPGR) survey methodology, supported by interviews, to study mental models in six South Korean teams that also includes Norwegian engineers (52 individuals). In so doing, the study uses the theoretical framework of Healey et al (2015), where X-mental representations involve actions that are automated and subconscious and C-mental representations involve actions that are verbalized reasonings and conscious. People may share mental models on the X-level without sharing on the C-level, depicting a situation where teams are coordinated without understanding why (surface discordance). Findings - The findings of the study are that people with different cultural backgrounds in an intercultural team may learn to adapt to each other when the context is standardized, without necessarily understanding underlying meanings and intentions behind actions (surface discordance). This may create a perception about team members not needing to explicate opinions (sharing at the C-level). This in turn may create challenges in anomalous situations, where deliberate sharing of C-mental models is required to find new solutions and/or admit errors so that they may be adjusted. The findings indicate that the non-sharing of explicated reasonings (C-mental models) between Norwegians and Koreans contributed in sharing C-mental models, despite having an implicit agreement on how to perform standard tasks (sharing X-mental models). Research limitations/implications - The study is limited to Norwegians and Koreans working in production teams. Future studies could benefit from more cultures and/or different team contexts. The authors' believe that the findings may also concern other standardized environments and corroborate previous perspectives on intercultural teams needing to both train (develop similar X-mental representations) and reflect together (develop similar C-mental representations). Practical implications - Based on our findings we suggest the using of cross-cultural training at a deeper level than previously suggested, training in both social interaction patterns as well as verbalizing logical reasoning together. This entails reaching a shared and joint understanding of not only actions but also values, feelings and teamwork functions. This can be enabled by group conversations and training in dynamic team patterns. Important is, however, that standardized contexts may dampen the perception of the need to do both. Originality/value - The study contributes to current research on intercultural teams by focusing on a dual-mode perspective on shared cognition, relating these to contextual factors. In this, the authors' answer the call in previous research for more information on contextual matters and a focus on interaction in intercultural teams. The study also shows how the differences between X-mental and C-mental shared mental models play out in a practical setting.
机译:目的 - 已经证明,严重误解已经造成大型工程项目中的大量延误和金融超支,这些项目与来自西方和亚洲文化的人群组成。本研究的目的是确定共享认知的差异是否可以解释跨文化生产团队中的一些至关重要的误解。设计/方法/方法 - 该研究使用了通过访谈支持的人群关系(SPGR)调查方法系统化,以研究六个韩国队伍中的精神模型,这些阵容中也包括挪威工程师(52个个人)。在这样做时,该研究使用HEALEY等人(2015)的理论框架,其中X-Mental表示涉及自动化,潜意识和C-Mental表示的行为涉及言语化推理和意识的行为。人们可以在不分享C级的情况下分享X级的心理模型,描绘了在不了解为什么(表面象征)的情况下协调队伍的情况。调查结果 - 该研究的结果是,当上下文标准化时,跨文化团队中有不同文化背景的人们可能会学会彼此适应,而不必了解行动背后的基础意义和意图(表面不景气)。这可能会造成对不需要爆发意见的团队成员的看法(在C级别共享)。这反过来可能会在异常情况下产生挑战,其中刻意共享C-Mental模型需要找到新的解决方案和/或承认错误,以便可以调整它们。这些调查结果表明,尽管有关于如何执行标准任务(共享X-Mental Models)的隐含协议,但挪威人和韩国人之间的未分享挪威人和韩国人之间的不分享贡献。研究限制/影响 - 该研究仅限于在生产团队中工作的挪威语和韩国人。未来的研究可以从更多的文化和/或不同的团队背景中受益。作者认为,调查结果也可能涉及其他标准化的环境,并证实了对需要对两次列车(发展类似的X-Mental表现)并反思(培养类似的C-Mententapations)的跨文化团队的先前视角。实际意义 - 根据我们的研究结果,我们建议使用比以前建议的更深层次的跨文化培训,并在社交互动模式中培训以及言语逻辑推理在一起的语言。这需要达成共享和联合理解,而不仅仅是行动,而且还有价值观,感受和团队合作功能。这可以通过组合对话和动态团队模式中的培训来实现这一点。然而,重要的是,标准化的背景可能会抑制对既有需要的看法。原创性/价值 - 该研究通过专注于对共享认知的双模视角来说,对跨文化团队进行目前的研究有助于与中文因素相关的双模视角。在这方面,作者在以前的研究中回答了关于语境事项的更多信息,并注重跨文化团队的互动。该研究还展示了如何在实际设置中发挥X精神和C-Mental共享心理模型的差异。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号