...
首页> 外文期刊>Sierra >I tiptoe up a patch of flaking sandstone and a disk of rock cuts away-my foot with it
【24h】

I tiptoe up a patch of flaking sandstone and a disk of rock cuts away-my foot with it

机译:我tip起一块片状的砂岩,一小块岩石割掉了我的脚

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

"Rock!" I yell to my climbing partners below. Our route has seen only a few ascents, but it's clear that I'm well off it. A bird off course, a migration gone awry. To gather my wits, I roost in a deep, tawny hollow carved by the Gulf of Oman desert's rare buttorrential rains. "Off belay!" my partners respond with a muffled call from off in the distance. Far below, tucked among date palms and orange trees, a line of pools, like a trail of emerald bread crumbs, winds through a narrow canyon-a wadi, as it's called here in Oman. For days we'd been forgoing longer, multipitch rock climbs for the wadi's jungle gym of bouldersand its deep, warm pools-refreshing "crash pads" ready to catch an errant climber. But now we've left the wadi behind to tackle a sandstone spire. A thousand feet up, the air is still and hot. The only water here is the sweat dripping off me. I'm a long way from my climbing base in the Rockies. From my perch, I see the azure of the Arabian Sea instead of the smoky blue-gray teeth of distant peaks. Those aren't bear bells, but shepherds and their goats, routinely drowned out by the call to prayer. Instead of pine, we drink in the sweet smell of citrus. But a climber's movements and objectives remain the same, ingrained. I know how to carry onward, upward.
机译:“岩石!”我对下面的攀登伙伴大喊大叫。我们的路线只出现了几次上升,但是很显然我还挺好的。一只鸟偏离了路线,迁移出现了问题。为了集思广益,我在阿曼沙漠海湾罕见而猛烈的降雨中雕刻的深黄褐色的洞穴中栖居。 “别客气!”我的伙伴从远处传来一声闷响。下方远处,藏在枣椰树和橘子树之间,有一排水池,就像一堆鲜绿色的面包屑,蜿蜒穿过狭窄的峡谷-旱谷,在阿曼被称为“旱谷”。几天来,我们一直在为瓦迪(Wadi)丛林运动的巨石及其深而温暖的水池-刷新的“防撞垫”-准备好迎接一个错误的登山者而放弃更长的,多间距的攀岩。但是现在我们离开了旱谷去解决砂岩尖塔。一千英尺高,空气仍然很热。这里唯一的水是汗水从我身上滴下来。我距落基山脉的攀岩基地还有很长的路要走。从我的栖息处,我看到了阿拉伯海的蔚蓝,而不是遥远的山峰的烟熏蓝灰色牙齿。那些不是铃铛,而是牧羊人和他们的山羊,通常被祈祷的声音淹没。我们喝的不是柑橘,而是柑橘的甜味。但是,登山者的动作和目标保持不变,根深蒂固。我知道如何继续前进。

著录项

  • 来源
    《Sierra》 |2015年第1期|14-15|共2页
  • 作者

    Molly Loomis;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号