【24h】

UP CLOSE

机译:快了

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Ever since America's first immigrants landed on the northeastern shores of the soon-to-be United States, we've been responding to our surroundings. The first reaction to what was then daunting wilderness was the small, foursquare farmhouse with a neatly fortified garden—a bastion of domestic security in an inchoate world. Nearly 400 years later, that little square house with a peaked roof is a staple of first-grade art class but almost nowhere else. In eastern Long Island, the wilds are long gone, and a house of a mere seven gables looks downright stingy. So it's a bit anachronistic— and a relief—to encounter the Bridgehampton, New York, home of artist Chuck Close and his wife, landscape historian Leslie Rose Close. With a horse farm on one side and a pond on the other, the place may not be included in any Colonial Revival house tours, given that it was: a) built in the late 1960s, and b) completely rethought by architect Richard Gluckman two years ago. Yet its style hits notes of both simplicity and old-fashioned rural charm.
机译:自从美国的第一批移民降落在即将成为美国的东北海岸以来,我们一直在对周围的环境做出反应。对当时令人生畏的荒野的第一个反应是四方形的小农舍,带有整洁的防御花园,这是早期世界中家庭安全的堡垒。大约400年后,这座带有尖顶屋顶的小方形房屋成为了一流艺术水平的主要内容,但几乎没有其他地方。在长岛东部,荒野早已一去不复返了,只有七个山墙的房子显得格格不入。因此,遇到艺术家查克·克洛斯(Chuck Close)和他的妻子,风景史学家莱斯利·罗斯·洛斯(Leslie Rose Close)的家在纽约的布里奇汉普顿有点不合时宜和轻松。一侧有一个马场,另一侧有一个池塘,这个地方可能不包括在任何殖民复兴房屋巡游中,因为它是:a)建于1960年代后期,b)建筑师理查德·格鲁克曼完全重新考虑过两个几年前。然而,其风格却兼具朴素和老式乡村魅力。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号