首页> 外文期刊>Science >Confusion at the Space Agency
【24h】

Confusion at the Space Agency

机译:航天局的困惑

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

You would have thought there might be a little joy at the U.S. National Aeronautics and Space Administration (NASA) after the fiscal year 2006 federal budget was released last month. With the success of the Mars rover missions, NASA's space scientists gained the astronomical equivalent of rock star status, and the agency's modest budget increase of 2.4% was four times better than the average for government R&D. But instead, the mood is an odd combination of confusion, gloom, and struggle. What's going on over there? It starts with two problems. Long before anyone started thinking about the 2006 budget, NASA officials were struggling with what to do about the Hubble Space Telescope. Send astronauts up to fix it? No, said NASA chief Sean O'Keefe, as he left office; too risky. Wrong, said a National Academies panel. A robotic fix is too costly, and a human servicing mission is safe enough. Other proposals were floated, including one for a new telescope that could look for dark energy and dark matter. The president, perhaps feeling saturated by all of this, didn't include servicing money in his budget, leaving scientists to debate priorities.
机译:您可能以为在上个月发布了2006财政年度联邦预算后,美国国家航空航天局(NASA)可能会感到有点高兴。随着火星探测器任务的成功,美国宇航局的太空科学家获得了天文数字的摇滚明星称号,该机构适度的预算增长2.4%,是政府研发平均水平的四倍。但相反,情绪是混乱,阴郁和奋斗的奇怪组合。那边发生了什么事?它从两个问题开始。在没有任何人开始考虑2006年预算之前,NASA官员就哈勃太空望远镜的工作陷入困境。派宇航员去修理吗?美国宇航局局长肖恩·奥基夫(Sean O'Keefe)离开办公室时说不。太冒险了。国家科学院的一个小组说错了。机器人修理的成本太高,而人类维修任务也足够安全。提出了其他建议,包括有关一种新望远镜的建议,该望远镜可以寻找暗能量和暗物质。总统可能对所有这些事情感到不满,没有把预算中的服务费包括在内,而让科学家们来讨论优先事项。

著录项

  • 来源
    《Science》 |2005年第5715期|p.1533|共1页
  • 作者

    Donald Kennedy;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《工程索引》(EI);美国《生物学医学文摘》(MEDLINE);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 自然科学总论;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号