首页> 外文期刊>Sciences et Avenir >'Ayn Rand, Abd el-Aziz Saleh, Naguib Mahfouz'
【24h】

'Ayn Rand, Abd el-Aziz Saleh, Naguib Mahfouz'

机译:兰德(Rand),阿卜杜勒阿齐兹(Abdulaziz Saleh),纳吉(Naguib Mahfouz)

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Trois auteurs ont influencé ma carrière. Le premier est l'Américaine Ayn Rand, qui a écrit la Source vive (The Fountainhead) (1943), adaptée au cinéma sous le titre le Rebelle (1949), par King Vidor. Lorsque je l'ai lu dans ma jeunesse, il a eu un grand impact sur moi. C'est l'histoire d'un architecte génial dont tout le monde refuse le projet. Il décide donc de le faire réaliser par quelqu'un de plus célèbre, avec comme unique promesse que celui-ci ne modifie rien. Or cet engagement ne sera pas tenu.
机译:三位作者影响了我的职业生涯。首先是美国人艾恩·兰德(Ayn Rand),他写了《源泉》(The Source Vive)(1943年),由维多尔国王改编成电影《叛逆》(Rebelle,1949年)。当我年轻时读它时,对我产生了很大的影响。这是一个出色的建筑师的故事,每个人都拒绝他的项目。因此,他决定让更著名的人来制作它,唯一的保证是它不会改变任何东西。此承诺将无法兑现。

著录项

  • 来源
    《Sciences et Avenir》 |2007年第719期|39|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fre
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号