首页> 外文期刊>Sciences et Avenir >La fumée scrutée
【24h】

La fumée scrutée

机译:烟被仔细检查

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Aux Etats-Unis, d'ici à 2013, les industriels du tabac devront rendre des comptes sur ses composants les plus dangereux. Combien de microgrammes d'ammoniac dans la fumée d'une Marlboro rouge ? Ou de formaldéhyde (forme volatile du formol) dans celle d'une Ca-mel ? Aux Etats-Unis, cette information devra être clairement portée à la connaissance des consommateurs d'ici à 2013. C'est l'un des effets de la loi sur le tabac (The Family Smoking Prévention and Tobacco Control Act) votée en 2009 par le Congrès.
机译:在美国,到2013年,烟草制造商将不得不考虑其最危险的成分。红色万宝路的烟雾中有多少微克氨?还是Ca-mel中的甲醛(福尔马林的挥发性形式)?在美国,必须在2013年前将这些信息明确提请消费者注意。这是2009年通过的《家庭吸烟预防和烟草控制法》的影响之一。国会。

著录项

  • 来源
    《Sciences et Avenir》 |2012年第784期|p.18|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fre
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号