...
【24h】

編集後記

机译:编者注

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

1. 100年に一度などとも言われrnている経済不況の中で新しい年rnが始まり、早くも1カ月が過ぎrnようとしています。暦の上ではrnもうすぐ春を迎えますが、私達rnの暮らしぶりは、もう暫くは冬rnの寒さに耐えなければならないrnようです。rn2. 今月のメインテーマは「新しrnい技術」です。技術論説を東京rn情報大学教授・笹間宏様に「最rn近の画像認識技術」と題してご執筆いただきました。
机译:在经济衰退中,新的一年已经开始,据说每100年发生一次,已经过去了一个月。根据日历,春天即将来临,但是我们的生活似乎不得不忍受冬天的寒冷。 2.本月的主题是“新技术”。东京信息大学教授佐佐木博志(Hiroshi Sasama)撰写了一篇技术社论,题为“最近的图像识别技术”。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号