...
【24h】

愛民の思想

机译:恋人的想法

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

1.国家は、先祖より子孫へ伝候国家にして、我私にすべき物には無之候1.人民は、国家に属したる人民にして、我私にすべき物には無之候1.国家人民の為に立たる君にて、君の為に立たる人民には無之候 この3条は、天明5年(1758)に、出羽国(山形県)米沢藩主上杉鷹山が後継者の治広に家督を譲るときに与えた『伝国の辞』です。 上杉鷹山といえば、一般的には「大倹約による改革推進者」と思われがちですが、確かに大倹約をして藩の支出を抑えましたが、藩民に対しては農業を中心とする産業振興を進める「増収策」にも並々ならぬ努力を払っていました。18世紀で、まだ世界的に人権問題が表面化されていない時代に、鷹山がこのような「主権在民」の発想をしたことは驚きです。
机译:1。民族是从祖先到后代的事务状态人民是属于国家的人民,我不需要做任何事情。对于代表民族的人民来说,没有什么可以代表您的人民的。第3条是1758年(1758年)的Dewakuni(山形县)的米泽领主Uesugitakayama的继承人。这是一家人被送给春广时的“传言之气”。上杉高山通常被认为是“通过大笔积蓄改革的推动者”,但是它无疑为节省大笔开支而节省了大笔开支,但对于大笔而言,它主要集中在农业上。我们还通过促进产业促进做出了巨大的努力来增加销售。令人惊讶的是,高山在18世纪提出了这样一个``主权公民''的想法,当时人权问题尚未暴露于世界各地。

著录项

  • 来源
    《鉄道と電気技術》 |2010年第11期|p.46|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号