...
【24h】

編集後記

机译:编者注

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

1. 上野不忍池では早いもので池の面に蓮の芽が出始めてきました、これから数ヵ月を経てロータス効果で知られる大きな葉と美しい蓮華が池一面となり訪れる方々の目を楽しませてくれることと思います。2. 今月は例年通りメィンテーマを「鉄道電気テクニカルフォーラム」として去る2月8日に開催された「第26回鉄道電気テクニカルフォーラム」の特集と致しました。今回の応募件数は電力部門が26件、信号部門27件、通信部門6件計59件、その中より選抜された電力部門14件、信号·通信部門14件の発表が行われました。
机译:1.在上野筱oba池,初期,池塘表面已经开始出现莲花芽,在接下来的几个月中,以荷叶效应闻名的大叶子和美丽的莲花将覆盖池塘并吸引游客的眼球。我觉得。 2.与往常一样,本月的主要主题是“铁路电气技术论坛”,该论坛在2月8日举行的“第26届铁路电气技术论坛”上有介绍。这次的申请数量是电力领域的26个,信号领域的27个,电信领域的6个,总共59个。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号