首页> 外文期刊>La Vie du Rail >Tunnel du Mont-Blanc. L'automne sera chaud à Chamonix
【24h】

Tunnel du Mont-Blanc. L'automne sera chaud à Chamonix

机译:勃朗峰隧道。夏慕尼的秋天将很热

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

L''affaire commence avec la grogne de montagnards irréductibles, entêtés à défendre leur vallée contre les nuisances du trafic routier vers le tunnel du Mont-Blanc. Elle a pris aujourd''hui une dimension nationale. Alors que Jean-Claude Gayssot convoque les parties prenantes à une réunion en septembre et à une table ronde en octobre, le ministre de l''Environnement se prononce contre la réouverture... Les camionneurs haussent le ton, les élus de la Maurienne veulent désencombrer le Fréjus. En attendant, tout le monde ne jure que par unferroutage qui pourtant prend des allures d''Arlésienne. Le tunnel est devenu un nœud inextricable : sept clefs pour comprendre.
机译:这件事始于顽固的山区人民的咆哮,他们顽固地捍卫他们的山谷,以防止通往勃朗峰隧道的道路交通的滋扰。今天,它已具有全国范围。让-克洛德·盖索(Jean-Claude Gayssot)召集利益相关者参加9月的会议和10月的圆桌会议,而环境部长则决定不重新开放……卡车司机大声疾呼,毛里安妮当选官员希望整理弗雷瑞斯。在此期间,每个人都以不屈不挠的姿态发誓,尽管如此,它仍然具有阿尔勒风格。隧道已成为密不可分的难题:理解的七个关键。

著录项

  • 来源
    《La Vie du Rail》 |2001年第2810期|p.24-26|共3页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fre
  • 中图分类 铁路运输;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号