...
【24h】

Ludgate

机译:路德盖特

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

Ludgate was particularly impressed at this year's April Fool's Day efforts by various property folk and retailers. The wonderfully ugly multi-million pound "Slice of Bread" tower was put forward by British Land as an addition to the City's skyline (pictured right), while Argos announced the launch of a digital "crystal ball" to determine what a customer would buy before they knew it themselves. Ed's Easy Diner, meanwhile, revealed it would be opening a franchise near the North Pole serving a "chilly" cheese dog, "brisk"et burger, "cold" slaw, "just outta the igloo" breakfast and ice-cream floats.
机译:Ludgate对今年的愚人节活动特别印象深刻,这是各种房地产人士和零售商所为。英国土地局提出了这座丑陋的,耗资数百万英镑的“面包切片”塔,作为纽约市天际线的补充(右图),而Argos宣布推出数字“水晶球”来确定客户将购买什么在他们自己知道之前。埃德(Ed's)的Easy Diner透露,它将在北极附近开设一家专营店,为“冷”的奶酪狗,“轻快的”汉堡,“冷”的色拉,“刚好离开冰屋”早餐和冰淇淋漂浮物提供服务。

著录项

  • 来源
    《Property Week》 |2014年第13期|68-68|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号