首页> 外文期刊>Professional engineering >Breaching the Great Wall
【24h】

Breaching the Great Wall

机译:突破长城

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Forget the Great Wall. These days, the superhighway is becoming the symbol of a rapidly modernising China. Last year, motor vehicle sales surged forwards by an astounding 60%. Although 2003's pace has slowed to a more manageable 50%, that would mean full-year sales of 4.4 million cars and trucks - nearly double 2001's figure. Barring an economic meltdown, China will soon overtake Japan as the world's second-largest automotive market, raising the real possibility that by 2025 the Chinese market could exceed that of the US. General Motors has an aggressive programme of investment in China. Recently retired chairman Jack Smith is the architect of that programme. Smith says the growth in the market has, "happened much faster than we'd ever expected". He took plenty of criticism early on, but these days his successor, Rick Wagoner, is looking like a genius - and for good reason. While GM does not release specific figures for individual markets, China generated "a big piece" of the $1 billion in profits earned in Asia so far this year, says Fritz Henderson, head of the carmaker's Asia/Pacific region. That would make the country the single most profitable part of GM's global empire.
机译:忘记长城。如今,高速公路已成为中国快速现代化的象征。去年,汽车销量猛增了惊人的60%。尽管2003年的步伐已放缓至50%左右,但仍意味着440万辆小汽车和卡车的全年销量,几乎是2001年的两倍。除非发生经济危机,否则中国将很快超过日本,成为世界第二大汽车市场,这增加了到2025年中国市场可能超过美国的现实可能性。通用汽车在中国有一个激进的投资计划。最近退休的董事长杰克·史密斯(Jack Smith)是该计划的架构师。史密斯说,市场的增长“比我们预期的要快得多”。他一开始就接受了很多批评,但是如今,他的继任者里克·瓦格纳(Rick Wagoner)看起来像个天才-且有充分的理由。通用汽车公司亚太地区负责人弗里茨·亨德森说,虽然通用汽车没有针对具体市场发布具体数字,但中国在今年迄今为止在亚洲获得的10亿美元利润中占了“很大一部分”。那将使该国成为通用汽车全球帝国中最赚钱的部分。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号