首页> 外文期刊>Popular Science >Leech Researcher
【24h】

Leech Researcher

机译:水Lee研究员

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

For mark Siddall and his colleagues from the leech lab at the American Museum of Natural History in New York, the primary tool for field research is a revealing pair of shorts. "Fieldwork involves wading through swamps, allowing leeches to crawl onto us," explains Siddall, the museum's curator of invertebrates, whose subjects are increasingly being used in reconstructive surgery and in the development of anticoagulants. In the past decade, Siddall has led leech walks everywhere from Argentina to Thailand. In Madagascar during the rainy season, he says, the forest floor comes alive. "You can collect hundreds on your body just over one walk." To remove a sucker, he simply peels off the edge with his fingernail, since burned leeches tend to regurgitate into the wound. Why, God, why? Siddall has discovered or studied dozens ofrnnew species, including a leech that prefers frogs and one that likes hippo anus. And the danger? "So far, no leech-borne diseases have been identified," he says. "And to the best of my knowledge, nobody has ever been exsanguinated"-which is to say, entirely drained of blood.
机译:对于来自纽约美国自然历史博物馆水ech实验室的马克·西德尔(Mark Siddall)和他的同事来说,进行田间研究的主要工具是展示一条短裤。博物馆的无脊椎动物馆长西德尔解释说:“实地调查涉及到沼泽中的跋涉,让水爬到我们身上。”他的主题越来越多地用于重建手术和抗凝剂的开发中。在过去的十年中,Siddall带领从阿根廷到泰国各地的水le漫步。他说,在雨季期间,在马达加斯加,森林的地面活跃起来。 “步行一遍,您就可以在身体上收集数百个。”为了去除吸盘,他只需要用指甲将其边缘剥离即可,因为烧灼的水ches容易使伤口回流。上帝啊,这到底是为什么?悉达多已经发现或研究了数十种新物种,包括喜欢青蛙的水a和喜欢河马肛门的水ech。还有危险吗?他说:“到目前为止,尚未发现水le传播的疾病。” “据我所知,从来没有人为之感到难过”-也就是说,他的血液完全流失了。

著录项

  • 来源
    《Popular Science》 |2009年第2期|50|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《工程索引》(EI);美国《生物学医学文摘》(MEDLINE);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号