【24h】

Up And Away

机译:离开

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Glamorous as i'm certain the job of PopSci editor-in-chief must seem, most of my days are spent navigating the classic treadmill of subway to work, nine hours or so staring into a computer screen, then home for a few precious hours with my family and off to bed. So I confess to experiencing a discomfiting flash of self-recognition when I read the following quote in Eric Hagerman's soaring profile of Yves Rossy [page 36]: "In French we say metro, boulot, dodo: subway, work, sleep. If all people are like this, we are like sheep and nothing comes better. And we need some people like Yves."rnYves Rossy, the 49-year-old Swiss "jet man" on this month's cover, who recently flew across the English Channel strapped into a jet-powered wing of his own design, is not, shall we say, like a sheep.
机译:可以肯定,PopSci主编的工作看起来很光彩,我的大部分时间都花在驾驶经典的地铁跑步机上工作,大约要花9个小时左右凝视电脑屏幕,然后在家呆几个小时和我的家人一起上床睡觉。因此,当我读到埃里克·哈格曼(Eric Hagerman)飙升的伊夫·罗西(Yves Rossy)[第36页]时的以下引言时,我承认经历了令人不快的自我认知闪光:“法语中,我们说地铁,通勤,渡渡鸟:地铁,工作,睡眠。人们就是这样,我们就像羊一样,没有比这更好的东西了。我们需要像Yves这样的人。” rnYves Rossy,本月封面上现年49岁的瑞士“喷射人”,最近飞过绑带穿越英吉利海峡进入他自己设计的喷气动力机翼,不应该像绵羊一样。

著录项

  • 来源
    《Popular Science》 |2009年第2期|6|共1页
  • 作者

    MARK JANNOT;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《工程索引》(EI);美国《生物学医学文摘》(MEDLINE);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号