首页> 外文期刊>流行色 >超富裕層を中心に、活気づくブラジルフアツシヨン
【24h】

超富裕層を中心に、活気づくブラジルフアツシヨン

机译:以超级富豪为中心的巴西节日蓬勃发展

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

最近、ブラジル、ロシア、中国、インドなど、いrnわゆるBRICS諸国で、コレクションが盛んにrnなっている。ファッションは文化的でイメージrnがいいことから、国や業界がさかんに後援してrnいる。中でもクオリティの高さで、注目を集めてrnいるのが、ブラジルのコレクションだ。ブラジルrnではリオ・デ・ジャネイロとサン・パウロの二つのrnコレクションがある。
机译:最近,这些收藏品已在金砖国家(如巴西,俄罗斯,中国和印度)中流行。由于时尚是一种文化,并且具有良好的形象,因此国家和行业都在积极赞助。其中,巴西的藏品因其高品质而备受关注。在巴西,有两个收藏,里约热内卢和圣保罗。

著录项

  • 来源
    《流行色》 |2009年第559期|70-71|共2页
  • 作者

    時田 麗子;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号