...
首页> 外文期刊>PC Quest >'WE HAVE WORKED IN THE LARGEST GOVERNMENT PROJECTS IN INDIA SINCE 2007'
【24h】

'WE HAVE WORKED IN THE LARGEST GOVERNMENT PROJECTS IN INDIA SINCE 2007'

机译:“自2007年以来,我们就致力于印度最大的政府项目”

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In India we are seeing a huge demand primarily in the banking financial services, insurance and the service providers. They are using the technology for transforming into digital organizations. In banking sector it's driven primarily by the customers wanting uniform a rich user experience across anywhere anytime. We believe that finance is more bits and bytes problem which can be solved using algorithms rather than the way it was addressed in the past. The reality underground is that many of banks today has huge legacy infrastructure. So in that sense our solution meets the requirements of the customers in the banking space. We are working with the private banks and the public sector banks and we have also made some progress with them in terms of making them Agile.
机译:在印度,我们看到了巨大的需求,主要是在银行金融服务,保险和服务提供商中。他们正在使用该技术转变为数字组织。在银行业,这主要是由希望在任何时间,任何地点获得统一的丰富用户体验的客户推动的。我们认为,财务问题更多的是位和字节问题,可以使用算法而不是过去解决的方法来解决。地下的现实是,当今许多银行都拥有庞大的传统基础设施。因此,从这个意义上讲,我们的解决方案可以满足银行领域客户的需求。我们正在与私人银行和公共部门银行合作,并且在使它们变得敏捷方面也与它们取得了一些进展。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号