首页> 外文期刊>Nuclear Engineering International >60 years of Atoms for Peace
【24h】

60 years of Atoms for Peace

机译:和平原子60年

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

On December 8, 1953, US President Dwight David Eisenhower spoke before the United Nations General Assembly, pledging the United States' "... determination to help solve the fearful atomic dilemma-to devote its entire heart and mind to find the way by which the miraculous inventiveness of man shall not be dedicated to his death, but consecrated to his life" (see also excerpts from the speech, pl9). Sixty years have elapsed since the so-called 'Atoms for Peace' speech. Its implementing programme gave birth to the global nuclear industry, and precipitated remarkable progress in the use of nuclear technology to improve public health and human development. Today, 30 countries and Taiwan have a total of 434 operational nuclear power reactors. There are more than 246 operational research reactors spread across 54 countries and Taiwan. Many of these produce radioisotopes for medical, industrial, and agricultural applications. Approximately 10,000 hospitals worldwide use medical isotopes, including as part of 28 million medical procedures every year in the United States and Europe alone, according to the World Nuclear Association.
机译:1953年12月8日,美国总统德怀特·大卫·艾森豪威尔在联合国大会上讲话,誓言美国“……决心帮助解决可怕的原子难题-全心全意地寻找解决方法”。人的神奇创造力不应献给他的死,而奉献给他的生命”(另见摘录,摘录,p19)。自从所谓的“原子为和平”演讲以来已经过去了六十年。它的执行计划催生了全球核工业,并促进了使用核技术改善公共卫生和人类发展方面的显着进步。今天,有30个国家和台湾地区共有434座在运核动力反应堆。在54个国家和台湾地区分布着246多个运行研究堆。其中许多产生放射性同位素用于医学,工业和农业应用。据世界核协会称,全世界大约有10,000家医院使用医学同位素,其中仅在美国和欧洲,每年就有2800万例医学程序。

著录项

  • 来源
    《Nuclear Engineering International》 |2013年第713期|17-20|共4页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《工程索引》(EI);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号