首页> 外文期刊>Newsweek >You Call This a Recovery?
【24h】

You Call This a Recovery?

机译:您称此为恢复?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

According to theObama administration, this is the Summer of Recovery: the global recession is over, factories across America are ramping up production, and corporatebalance sheets are dripping black ink. So why does it still feel more like a Winter of Discontent (albeit with 90 percent humidity)? Even as Fed chairman Ben Bernanke is talking up the end of recession, new data out last week showed that economic growth in the U.S. was lower in the second quarter than the first, and that the downturn of 2009 was worse than we thought. Sure, the economy is technically growing again, but not by as much as economists had hoped. And despite record company profits, unemployment remains as high as in many parts of sclerotic Old Europe.
机译:根据奥巴马政府的说法,这是复苏的夏天:全球经济衰退已经结束,美国各地的工厂正在增加产量,而企业资产负债表正在滴下黑色墨水。那么,为什么仍感觉像不满的冬天(尽管湿度为90%)?尽管美联储主席本·伯南克(Ben Bernanke)正在谈论衰退的结束,但上周公布的新数据显示,美国第二季度的经济增长低于第一季度,2009年的经济衰退比我们预期的还要糟糕。当然,经济在技术上又在增长,但增幅没有经济学家所希望的那样。尽管公司的利润创下新高,但失业率仍然和硬化的旧欧洲许多地区一样高。

著录项

  • 来源
    《Newsweek》 |2010年第7期|P.21|共1页
  • 作者

    RANA FOROOHAR;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号