首页> 外文期刊>Newsweek >Julianne Moore
【24h】

Julianne Moore

机译:朱丽安·摩尔

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

"WHEN THE WORLD ENDS, I HOPE I GO DOWN DANCING," SAYS GLORIA Bell, the titular character in director Sebastian Lelio's new American film-a cover version, as he has described it, of his "secret musical," the 2013 Chilean film Gloria. In both movies, the character is a mother of two grown kids who lives alone and works a mundane job. She is a free spirit who smokes weed, does yoga and dances her nights away in clubs, where, in Gloria Bell, she hooks up with a new man (played by the terrific John Turturro). Simple enough. But as often happens when the Oscar-winning Julianne Moore is the star, the ordinary becomes sublime. Her performance has been heaped with praise, and the opening weekend box office was second only to Captain Marvel in New York and Los Angeles. Not bad for a small film about a middle-aged divorcee. "Sometimes I would come home after filming, exhausted, and think, I didn't do anything," Moore tells Newsweek. "The scenes were so subtle, so minutely drawn; not much happens-and yet everything happens. I absolutely loved it."
机译:GLORIA Bell说:“当世界尽头时,我希望我下来跳舞。”贝尔,塞巴斯蒂安·莱里奥(Sebastian Lelio)导演的新美国电影中的名义人物,正如他所描述的那样,是他的“秘密音乐剧”。 2013年智利电影《荣耀》。在这两部电影中,角色都是两个成年孩子的母亲,他们两个人一个人住,工作很平凡。她是一个自由的精神,抽大麻,做瑜伽和在俱乐部跳舞一整夜,在那里,在格洛丽亚·贝尔(Gloria Bell),她与一个新男人(由出色的约翰·特图罗(John Turturro)饰演)交往。很简单。但是,当屡获奥斯卡奖的朱莉安·摩尔(Julianne Moore)出演明星时,平凡无奇的事情变得无比崇高。她的表演备受赞誉,周末首映票房仅次于纽约和洛杉矶的惊奇队长。对于一部关于中年离婚的小电影来说还不错。摩尔告诉《新闻周刊》:“有时候我会在拍摄完电影后回家,筋疲力尽,然后想着,我什么也没做。” “这些场景是如此的微妙,如此的细微,绘制得并不多;尽管发生了很多,但是一切都发生了。我绝对喜欢它。”

著录项

  • 来源
    《Newsweek》 |2019年第10期|48-48|共1页
  • 作者

    Dory Jackson;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号