THE SPRAWLING MAE LA REFUGEE camp deep in the jungles of northwestern Thailand seems an unlikely place to find pioneers of a new digital identity technology. The first time Larry Dohrs visited the camp, the veteran refugee advocate, with his signature white mustache and oversized glasses, was struck by its primitive conditions and "Dickensian" decrepitude. Located 5 miles west of the Myanmar border, in the shadows of the majestic Dawna mountains, the camp was encircled by barbed wire. Ramshackle, two-story bamboo and thatch structures leaned precariously over the muddy, twisting alleyways, teaming with people- predominantly ethnic Karens who had fled violent persecution by their government.
展开▼
机译:在泰国西北部丛林深处的茂盛的MAE LA REFUGEE营地似乎不太可能找到新的数字身份技术的先驱。拉里·多尔斯(Larry Dohrs)首次访问该营地时,这位资深的难民拥护者带着其独特的白胡子和超大的眼镜,受到原始环境和“狄更斯式”衰落的打击。该营地位于缅甸边界以西5英里处,在雄伟的Dawna山脉阴影下,被铁丝网包围。摇摇欲坠的,两层楼高的竹子和茅草屋顶的结构摇摇欲坠,靠在泥泞的,蜿蜒的小巷上,与逃离了政府迫害的卡伦人一道。
展开▼