【24h】

Moonstruck

机译:月亮

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

IN FEBRUARY 1954, biologist Frank Brown discovered something that made no sense. While investigating whether oysters can keep time, he had found that they open their shells to feed at high tide, roughly twice a day. Brown had a hunch they weren't simply responding to changes in their environment but would continue the rhythm even if moved far from the sea. To find out, he shipped a batch of oysters from the ocean off New Haven, Connecticut, hundreds of kilometres inland to Northwestern University in Evanston, Illinois. Brown kept the shellfish in a sealed darkroom, shielded from changes in temperature, pressure, water currents and light. At first, the oysters kept their rhythm, feeding each day in time with the New Haven tides. Then, something strange happened -their feeding times gradually shifted until they lagged 3 hours behind. Brown was mystified, until he realised that they had adapted to the local state of the moon: they were feeding at times when Evanston, if it were by the sea, would experience high tide. Despite having no obvious environmental cues, it seemed these shellfish were somehow tracking lunar cycles.
机译:1954年2月,生物学家弗兰克布朗发现了一些没有意义的东西。在调查牡蛎是否可以保留时间,他发现他们打开他们的贝壳在高潮中喂食,每天大约两次。布朗有一个亨希,他们不仅仅是回应他们环境的变化,而且即使远离大海,也会继续节奏。要找出来,他从康涅狄格州纽约市康涅狄格州纽约州纽约州的海洋发货了一批牡蛎,到伊利诺伊州埃文斯顿西北大学。棕色将贝类保持在密封的暗室中,屏蔽温度,压力,水流和光的变化。起初,牡蛎保持他们的节奏,每天都与新的避风港潮汐喂食。然后,奇怪的事情发生了 - 他的喂养时间逐渐转移,直到他们落后3个小时。棕色是神秘的,直到他意识到他们适应了月球的当地状态:他们在埃文斯顿的时候在埃文斯顿喂食,如果是在海边,那将经历高潮。尽管没有明显的环境暗示,但似乎这些贝类是以某种方式跟踪月球周期。

著录项

  • 来源
    《New scientist》 |2020年第3298期|41-45|共5页
  • 作者

    Jo Marchant;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号