首页> 外文期刊>New scientist >Is your doctor infected?
【24h】

Is your doctor infected?

机译:你的医生被感染了吗?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

For a couple of decades now, the Department of Health has been talking about putting patients' medical records on smart cards. Everyone in Britain will carry their card with them, so doctors or hospitals giving emergency treatment will quickly discover any pre-existing condition or allergy. This scheme, dubbed Carecard in the 1980s, relies on family doctors putting their patients' records on computers instead of scrappy paper notes. These cards have not yet come to pass, largely because people fear the personal information they carry will get into the wrong hands. But the computerisation of doctors' surgeries is moving ahead fast, and doctors now seldom write their notes on paper. Instead, they store them on their practice computer system, which also lets them connect to the Internet, search for medical news and e-mail specialists worldwide.
机译:几十年来,卫生部一直在讨论将患者的病历记录在智能卡上。英国的每个人都将随身携带身份证,因此接受紧急治疗的医生或医院将迅速发现任何先前存在的状况或过敏。该计划在1980年代被称为Carecard,它依靠家庭医生将患者的病历而不是零碎的便条纸放在计算机上。这些卡尚未通过,主要是因为人们担心他们携带的个人信息会被错误地使用。但是医生手术的计算机化发展很快,医生现在很少在纸上写下笔记。相反,他们将它们存储在他们的练习计算机系统中,该计算机系统还使他们可以连接到Internet,在全球范围内搜索医学新闻和电子邮件专家。

著录项

  • 来源
    《New scientist》 |2002年第2332期|p.44-45|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 自然科学总论;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号