首页> 外文期刊>New scientist >Born under a wandering star
【24h】

Born under a wandering star

机译:生于流星下

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Most people who hit a midlife crisis do something self-indulgent. NotGilles Elkaim. When he turned 40 in 2000, thisformer physics teacher embarked on a gruellingfour-year, 12,000-kilometre solo trek around the rim of the Arctic Ocean - in the interests of exploration, science and the study of loneliness. He even managed to get sponsorship from the European Space Agency, which wanted to apply lessonsfrom his experience of extreme isolation to future Mars missions. Jenny Hogan found out how he survived.
机译:遭受中年危机的大多数人都会放纵自己。 NotGilles Elkaim。当他在2000年年满40岁时,这位前物理学老师开始了为期4年,长达12,000公里的艰苦跋涉,环游北冰洋边缘-为了探索,科学和孤独感。他甚至设法获得了欧洲航天局的赞助,该机构希望将他极度孤立的经验教训应用于未来的火星飞行任务。珍妮·霍根(Jenny Hogan)发现了他如何生存。

著录项

  • 来源
    《New scientist》 |2005年第2481期|p.44-47|共4页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 自然科学总论;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号