【24h】

Meaning less

机译:无意义的

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Samuel Arbesman makes some interesting points about the apparent pattern of decay of accepted knowledge (22 September, p 36), but perhaps this is only part of the story. Not only does factual information evolve, but so does the language in which these facts are expressed, which might help to explain some instances of decay.
机译:塞缪尔·阿贝斯曼(Samuel Arbesman)对公认的知识的明显衰落模式提出了一些有趣的观点(9月22日,第36页),但这也许只是故事的一部分。事实信息不仅在发展,而且表达这些事实的语言也在发展,这可能有助于解释某些衰变实例。

著录项

  • 来源
    《New scientist》 |2012年第2887期|p.31|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号