首页> 外文期刊>New Review of Film & Television Studies >Fantastic Mr Filmmaker: paratexts and the positioning of Wes Anderson as Roald Dahl's cinematic heir
【24h】

Fantastic Mr Filmmaker: paratexts and the positioning of Wes Anderson as Roald Dahl's cinematic heir

机译:电影制作人先生(Fantastic Mr Filmmaker):寄生文字和韦斯·安德森(Wes Anderson)作为罗尔德·达尔的电影继承人的定位

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Wes Anderson's Fantastic Mr. Fox (2009) displays a number of traits familiar from its auteur's oeuvre, readily marking it as a ‘Wes Anderson film’ for initiated audiences. However, the film also contains some marked departures: most importantly in how it finds its source in British author Roald Dahl's 1970 children's novel, Fantastic Mr. Fox, and as such marks Anderson's first attempt at adapting another writer's story for the cinema. Anderson is one of the most prominent members of the group Jeffrey Sconce has described as ‘new American “smart” film’, filmmakers celebrated for their idiosyncratic, visually inventive styles who deftly balance the irony of their Generation X group with a reactionary sentimentality. This paper examines paratextual material produced by Anderson and company surrounding this film, both pre- and post-theatrical release, for the ways Anderson as auteur is positioned as a framework mediating encounters with the film, including the emphasizing of Anderson's auteur persona, cinematic signatures, relationship with the original text and his ‘smart film’ sentimentality.View full textDownload full textKeywordsauteur studies, implied author, paratexts, ‘smart’ filmRelated var addthis_config = { ui_cobrand: "Taylor & Francis Online", services_compact: "citeulike,netvibes,twitter,technorati,delicious,linkedin,facebook,stumbleupon,digg,google,more", pubid: "ra-4dff56cd6bb1830b" }; Add to shortlist Link Permalink http://dx.doi.org/10.1080/17400309.2011.632528
机译:韦斯·安德森的奇幻狐狸先生(2009)展现了其导演的全部作品所熟悉的许多特征,并很容易将其标记为“韦斯·安德森电影”。但是,这部电影也有一些明显的偏离:最重要的是,它是如何在英国作家罗尔德·达尔(Roald Dahl)1970年的儿童小说《奇妙的狐狸先生》(Fantastic Fox)中找到其出处的,这标志着安德森(Anderson)首次尝试将另一位作家的故事改编成电影。安德森(Anderson)是该集团最杰出的成员之一,杰弗里·斯康塞(Jeffrey Sconce)将其描述为“新的美国“智能”电影”,电影制片人以其特有的,视觉上的发明风格而闻名,巧妙地平衡了他们X一代的讽刺意味。带有反感情绪。本文考察了安德森及其公司在该电影上映前后所制作的超文本材料,包括剧场发行前后,以确定安徒生作为导演与电影相遇的框架,包括强调安徒生的导演角色,电影签名。 ,与原始文本的关系以及他的“智能电影”的感性。查看全文下载全文::“ citeulike,netvibes,twitter,technorati,美味,linkedin,facebook,stumbleupon,digg,google,更多”,pubid:“ ra-4dff56cd6bb1830b”};添加到候选列表链接永久链接http://dx.doi.org/10.1080/17400309.2011.632528

著录项

相似文献

  • 外文文献
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号