【24h】

Movers

机译:推动者

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

As president of the Institute of Science and Technology (IST) Austria, Europe's newest science and technology academy in Klosterneuburg, Tom Henzinger's focus will shift from researching ways to improve the reliability of software and hardware systems to developing a world-class institute, faculty and staff. Henzinger, a renowned computer scientist who is best known for his work in real-time and embedded systems, formally assumes his new post on 1 September. IST Austria's buildings and campus are still under construction, and its newness was one of the reasons he was drawn to the position. "That is what attracted me," Henzinger says. "One can shape everything."
机译:作为欧洲最新科学技术学院奥地利科学技术学院(IST)奥地利的校长,汤姆·亨辛格(Tom Henzinger)的工作重点将从研究提高软件和硬件系统可靠性的方法转移到发展世界一流的研究所,教职员工和员工。 Henzinger是一位著名的计算机科学家,以其实时和嵌入式系统的工作而闻名。他于9月1日正式上任。 IST Austria的建筑物和校园仍在建设中,其新颖性是他被该职位吸引的原因之一。亨辛格说:“那吸引了我。” “一个人可以塑造一切。”

著录项

  • 来源
    《Nature》 |2009年第7230期|p.752|共1页
  • 作者

    Karen Kaplan;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《工程索引》(EI);美国《生物学医学文摘》(MEDLINE);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 自然科学总论;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利