首页> 外文期刊>Nature >A SENTENCE TO LIFE
【24h】

A SENTENCE TO LIFE

机译:终身监禁

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Better to be dead. Sitting on a park bench, watching the swans scribe their inscrutable trajectories on the lake's surface, streams of joggers, dog walkers, families with strollers flowing around him, but never too close, Julius felt more alone than ever. Better to be dead.
机译:最好死了。朱利叶斯坐在公园的长椅上,看着天鹅在湖面上划出难以置信的轨迹,慢跑的溪流,dog狗的人,到处都是婴儿车的家庭,但从不靠近,朱利叶斯比以往任何时候都感到孤独。最好死了。

著录项

  • 来源
    《Nature》 |2011年第7362期|p.126|共1页
  • 作者

    IGOR TEPER;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《工程索引》(EI);美国《生物学医学文摘》(MEDLINE);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号