首页> 外文期刊>Nature >First hand: Jillian Casey
【24h】

First hand: Jillian Casey

机译:第一手:Jillian Casey

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Jillian Casey had a pretty good start to her PhD. Her first task at University College Dublin in 2008 was to analyse DNA from a family where many members had a rare condition that affected eye development. "The family had been waiting for nine years for a genetic diagnosis," she says. Previous work had excluded all the genes known to cause this disorder and suggested that the family had a new genetic variant, but the gene and its mutation remained a mystery. But using the latest SNP arrays -which can be used to search for differences between whole genomes-Casey was able to quickly compare DNA from healthy and affected family members. Within a week she had narrowed the search to a segment containing a handful of genes. "Eight weeks later, using next generation sequencing, we had the actual mutation," she recalls. "And with that I saw how these new technologies could make it much faster to find these rare disease genes." Since then, Casey has helped to isolate specific mutations in several other rare diseases, particularly diseases that affect children.
机译:吉利安·凯西(Jillian Casey)的博士生涯开端不错。她于2008年在都柏林大学学院的第一个任务是分析一个家庭的DNA,该家庭的许多成员患有罕见的疾病,影响了眼睛的发育。她说:“这个家庭已经等待了九年的基因诊断。”先前的工作排除了所有已知导致这种疾病的基因,并暗示该家族有一个新的遗传变异,但是该基因及其突变仍然是个谜。但是,使用最新的SNP阵列-可用于搜索整个基因组之间的差异-Casey能够快速比较健康和受影响家庭成员的DNA。在一周之内,她将搜索范围缩小到了包含少数基因的片段。她回忆说:“八周后,使用下一代测序技术,我们进行了实际的突变。” “因此,我看到了这些新技术如何能够更快地找到这些罕见的疾病基因。”从那时起,凯西就帮助隔离了其他几种罕见疾病,特别是影响儿童的疾病的特定突变。

著录项

  • 来源
    《Nature》 |2013年第7471期|401-401|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《工程索引》(EI);美国《生物学医学文摘》(MEDLINE);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号